Šī gada 24. novembrī Latvijas Nacionālas bibliotēkas (LNB) Ziedoņa zālē notiks starptautisks seminārs “Tulkot Eddas dziesmas”. Tas veltīts šī gada oktobrī izdotajam latviski tulkotajam izdevumam – senislandiešu mitoloģisko un poētisko tekstu kopojumam “Eddas dziesmas” (Jāņa Rozes apgāds).

 

Semināra lektori ir pasaulē atzīti senislandiešu literatūras, mitoloģijas pētnieki un tulkotāji no Baltijas valstīm un Dānijas: “Eddas dziesmu” tulkotājs, dzejnieks Uldis Bērziņš, tulkotājs, “Eddas dziesmu” redaktors un komentāru autors Dens Dimiņš, tulkotāja, “Eddas dziesmu” zinātniskā redaktore Inga Bērziņa, asociētais profesors, Vecākās Eddas tulkotājs lietuviešu valodā Aurēlijs Vijūns (Aurelijus Vijūnas), Skandināvijas vēstures lektors Londonas Universitātes Koledžā Marts Kuldkeps (Mart Kuldkepp), vecākais lektors Kopenhāgenas Universitātē Metjū Džeimss Driskols (Matthew James Driscoll).

 

Referātu tēmas aptver mitoloģisko tekstu tulkošanas problemātiku un to kulturoloģisko kontekstu. Viens no semināra uzdevumiem ir uzsvērt “Eddas dziesmu” tulkojuma latviešu valodā nozīmīgumu un tā vietu pārējo tulkojumu kontekstā.

 

SEMINĀRA PROGRAMMA

 

UZZINĀT VAIRĀK