Izdevēji nolēmuši ar vārdu “vergs” aizstāt vārdu “nēģeris” (“nigger“) un citus, ar kuriem tiek apzīmēti melnādainie, kas strādā balto kungu labā.

Ar “aizvainojošo vārdu” nomaiņu nodarbojas literatūrzinātnieks un Tvena daiļrades speciālists Alans Gribens, kurš patlaban gatavo publikācijai rakstnieka kopoto rakstu izdevumu.

Nekorektie vārdi “Haklberija Fina piedzīvojumos” minēti 219, bet “Toma Sojera piedzīvojumos” – četras reizes, norāda Gribens.

Grāmatas ar labojumiem 7500 eksemplāros februārī plāno izdot Alabamas štata izdevniecība “NewSouth Books”.

Gribens saņēmis daudzas e-pasta vēstules ar kritiku, ka viņš apgāna Tvena darbus. Tomēr, kā skaidro pats literatūrzinātnieks, viņš jau labi sen publisko lasījumu laikā “aizvainojošos vārdus” aizstāj ar neitrālākiem, turklāt auditorija viņu uzklausa ar aizrautību.

Kā norāda Gribena kritiķi, valoda, kādu to lietojis Tvens, atspoguļo Amerikas vēsturi, tāpēc atsevišķu vārdu aizvietošana ir aplama. Tā vietā izdevēji ierosina grāmatām pievienot plašākus vēsturiskus skaidrojumus. Jau šogad plānots “Haklberija Fina piedzīvojumu” izdevums, kurā būs lasāmi arī skaidrojumi par to, kāpēc romānā tiek lietoti tie vai citi vēsturiskajam laikmetam raksturīgie vārdi.

“Haklberija Fina piedzīvojumi” arī agrāk pieredzējuši vajāšanas. 1957.gadā Ņujorkā romāns tika izslēgts no pamatskolu un vidusskolu obligātās literatūras saraksta. Savukārt 1998.gadā Arizonā kāda skolēna vecāki iesūdzēja tiesā skolu, jo šis Tvena darbs tur bijis obligātās literatūras sarakstā. Lieta nonāca līdz federālajai tiesai, bet tur skolēna vecāki zaudēja.

1885.gadā iznākušie “Haklberija Fina piedzīvojumi” ASV skolu aizliegto grāmatu sarakstā ieņem ceturto vietu.