Pierakstīties jaunumiem

Jaunumi

Septembrī Jūrmalā notiks Latvijas bibliotekāru novadpētniecības konference 
“Digiwise” projekts Trnavā, Slovākijā 
Bibliotekāri aicināti pieteikties mācībām “Medijpratības meistaru” programmā 
Latvijas jaunākās grāmatas (1.–15. augusts) 
Latvijas Nacionālās bibliotēkas 105. dzimšanas dienas un Gaismas pils ēkas 10 gadu jubilejas svētku programma 
Interviju sērija “Iepazīstam bibliotēku draugus”: Renāte Punka 

Skatīt vairāk

Šajā lapā tiek izmantotas sīkdatnes (cookies). Turpinot lapas apmeklējumu jūs apstiprināt, ka piekrītat izmantot sīkdatnes. Vairāk par mūsu sīkdatņu lietošanas politiku lasiet šeit.

Mēnesis: 2022. gada februāris

Ziņas

No 1. marta paredzēts atcelt lielāko daļu ierobežojumu publisko pasākumu norisei, kultūrvietu darbībai un apmeklēšanai 

Pēc 28. februāra, beidzoties ārkārtējai situācijai, būs iespējams atcelt lielu daļu šobrīd spēkā esošo epidemioloģiskās drošības pasākumu, būtiski mazinot ierobežojumus kultūras norišu organizēšanai un kultūrvietu* apmeklēšanai. Šāds valdības lēmums līdz ar grozījumiem normatīvajā regulējumā** balstīts prognozē, ka februāra beigās, marta sākumā būs novērojama situācijas stabilizācija un pakāpeniska saslimstības samazināšanās tendence.

Krājums un dati

Jauni kaimiņvalstu daiļliteratūras tulkojumi bagātina Latvijas un Lietuvas bibliotēku krājumus 

2021. un 2022. gadu mijā dažu Latvijas un Lietuvas skolu bibliotēkas sasniedza projekta „Baltu literatūras nedēļa 2021” dāvanas – lietuviešu un latviešu valodās tulkotie kaimiņvalsts rakstnieku daiļdarbi, kā arī dažas grāmatas oriģinālvalodā. Šī iniciatīva ne tikai popularizē abu valstu kultūru, bet arī bagātina skolu bibliotēku krājumus un veicina lietuviešu un latviešu literatūras tulkojumu popularizēšanu. Interese pieaug abpusēji, arvien vairāk rodas tulkojumu un atskatoties uz 2021. gadu ir par ko priecāties.

Medijpratība

Bibliotēkas – medijpratības veicinātājas Somijā 

Kopš 2021. gada jūnija latviešu valodā lasāms Somijas Nacionālās mediju izglītības politikas dokuments “Medijpratība Somijā”, kura 2019. gadā izdotais oriģināls ticis pārtulkots ar Ziemeļvalstu Ministru padomes biroja Latvijā atbalstu. Izdevumā, kura mērķis ir veicināt cilvēku prasmes darboties mediju kultūrā un sniegt iespēju ikvienam attīstīt savu medijpratību, īpašs uzsvars likts arī uz bibliotēku lomu šajās norisēs. Tā tekstu oriģinālvalodā sagatavojusi Somijas Izglītības un kultūras ministrija sadarbībā ar Somijas Nacionālo Audiovizuālo institūtu (KAVI).