Bibliotēku portāls. Jaunākās grāmatashttp://biblioteka.lv/biblioteka.lv RSS Barotne. Jaunākās grāmataslvwww.biblioteka.lvhttp://biblioteka.lv/img/logo.pngBibliotēku portāls. Jaunākās grāmatashttp://biblioteka.lv/http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=45151&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=45151&type=2Pomsela, BrunhildeBrunhilde PomselaEs biju tikai sekretāre<p>"Tā ar mums vienkār&scaron;i notika!" 106 gadu vecumā saka Jozefa Gebelsa sekretāre.Vai vēsture atkārtojas?</p> <p><span><br /></span><span>Grāmatā "Es biju tikai sekretāre" Reiha propagandas ministra Jozefa Gebelsa bijusī sekretāre Brunhilde Pomsela (<em>Brunhilde Pomsel</em>) stāsta par to, ka jaunībā nav interesējusies par nacionālsociālistu panākumiem; sociāla un morāla sabrukuma laikos viņai ir rūpējusi tikai pa&scaron;as karjera. Savās atmiņās viņa ļauj mums ieraudzīt &scaron;ausmu banalitāti.</span></p> <p><span><br /></span><span>Pomsela bija nepolitiska līdzskrējēja un to arī neapstrīd. Pirmajā vietā viņai bija darbs, pienākuma apziņa un vēlē&scaron;anās iekļauties sabiedrībā. Tikai pēc kara beigām viņa ir apzinājusies notiku&scaron;ā mērogus. Pomselas dzīvesstāsts un atklātība konfrontē mūs ar tagad tik aktuālo jautājumu par personisko atbildību laikmeta politiskajās norisēs. Vai vēlāk mēs līdzīgi Brunhildei Pomselai sacīsim: &bdquo;Mēs nemaz negribējām to zināt&rdquo;?</span></p> <p><span><br /></span><span>Politologs Tore D. Hansens grāmatā analizē Brunhildes Pomselas atmiņas un konstatē pārsteidzo&scaron;as paralēles starp pagātni un tagadni. &Scaron;ī grāmata aicina atmosties. Brunhildes Pomselas piemērs rāda, kur var novest vienaldzība, ignorance un politiskas intereses trūkums.</span></p> <p><span><br /></span><span>Tore D. Hansens (<em>Thore D. Hansen</em>) ir politologs un sociologs, populārs ekonomikas žurnālists un komunikāciju konsultants. Kā starptautiskās politikas un slepeno dienestu darbības speciālists viņ&scaron; ir pieprasīts eksperts pla&scaron;saziņas līdzekļos, raksta grāmatas un pēta aktuālos politikas un laikmetīgās vēstures aspektus.</span></p> <p><span><br /></span><span>No vācu valodas tulkojusi Silvija Brice.</span></p>Mon, 23 Apr 2018 00:00:00 +0300http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=45125&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=45125&type=2Stīla, JutaBērnu grāmatasJuta StīlaPutniņa Toma stāstu grāmata<p>"Putniņa Toma stāstu grāmatā", kas nāk klajā vienlaikus latvie&scaron;u un angļu valodā, ir apkopoti īsi, ilustrēti stāstiņi, kuros darbojas Putniņ&scaron; Toms, viņa mamma, labākais draugs Denijs un citi. &Scaron;ajos tēlos un varoņu piedzīvojumos katrs bērns viegli atpazīs sevi un savus draugus tipiskās ikdienas situācijās, kurās jāpieņem pareizais lēmums. Sadraudzējoties ar bra&scaron;o, mazliet spītīgo, bet vienmēr labsirdīgo Tomiņu, bērns labāk izpratīs drosmes, laipnības un neatlaidības nozīmi, mācīsies cīnīties par saviem sapņiem, palīdzēt citiem un uzņemties atbildību par savu rīcību.</p> <p><span><br /></span><span>Aiz katra stāstiņa ievietotie pārrunu temati un uzdevumi ļaus vecākiem pētīt &scaron;o grāmatu kopā ar bērniem, bet bērnudārza audzinātājiem un skolotājiem - izmantot to nodarbībās.</span></p> <p><span><br /></span><span>Putniņ&scaron; Toms iedvesmos bērnus sapņot par lieliem mērķiem un tos arī sasniegt, būt iejūtīgiem, labsirdīgiem un drosmīgiem.</span></p> <p><span><br /></span><span>Juta Stīla (īst.v. Juta Vējiņa, 1986) vairāk nekā 15 gadus profesionāli nodarbojās ar dažādiem cīņas sporta veidiem - boksu, karatē, kikboksu u.c. - un ir saņēmusi augstus apbalvojumus vairākās starptautiskās boksa sacensībās. Taču vairāk par medaļām sportisti priecē iespēja ar savu paraugu iedvesmot bērnus, stāstot tiem par to, kā sapņot par lieliem mērķiem un tos arī sasniegt.</span></p>Fri, 20 Apr 2018 00:00:00 +0300http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44952&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44952&type=2Galbraits, RobertsKriminālromāniRoberts GalbraitsZīdtārpiņš<p><span>Bez pēdām pazūd rakstnieks Ouens Kvains, un viņa sieva Leonora nolīgst privātdetektīvu Kormoranu Straiku. Sākumā Leonora domā, ka vīrs devies prom tikai uz dažām dienām, kā gadījies bieži, un vēlas, lai Straiks palīdz viņu atrast un atvest mājās.</span></p> <p><span><br /></span><span>Taču izmeklē&scaron;anas gaitā kļūst skaidrs, ka &scaron;ī lieta nav tik vienkār&scaron;a, kā izskatās. Ouens Kvains nupat ir pabeidzis rakstīt romānu, kurā nežēlīgi kariķēti teju visi viņa paziņas. Ja manuskripts tiktu publicēts, tas sabojātu dzīvi ne vienam vien &ndash; tāpēc ir daudz tādu, kuri vēlētos rakstnieku apklusināt.</span></p> <p><span><br /></span><span>Drīz tiek atrasts Kvaina līķis; viņ&scaron; ir noslepkavots visai dīvainos apstākļos. Detektīvs Straiks cen&scaron;as noskaidrot, kāds motīvs bijis nepieredzēti cietsirdīgajam slepkavam.</span></p> <p><span><br /></span><span>Aizraujo&scaron;ais kriminālromāns &ldquo;Zīdtārpiņ&scaron;&rdquo; ar daudziem negaidītiem sižeta pavērsieniem ir otrais ciklā par Kormoranu Straiku un viņa asistenti Robinu Ellakotu. Roberts Galbraits, kas, izrādās, ir Dž. K. Roulingas literārais pseidonīms, &scaron;obrīd ierindojams starp pasaulē atzītākajiem kriminālromānu rakstniekiem. Pēc &scaron;o romānu motīviem veidots arī BBC televīzijas seriāls.</span></p> <p><span><br /></span><span>No angļu valodas tulkojusi Silvija Brice.</span></p>Thu, 05 Apr 2018 00:00:00 +0300http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44885&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44885&type=2Gaile, IngaInga GaileOriģinālliteratūraNeredzamie<p>Jauna rakstniece Gerda dodas uz kaimiņpilsētas rakstnieku māju, lai radītu savu pirmo romānu. Ierodoties rezidencē, jaunā sieviete atklāj, ka iepriek&scaron;ējā vakarā tur aizdomīgos apstākļos gājis bojā ievērojams rakstnieks, pirmais nopietnais valsts Nobela prēmijas kandidāts rakstniecībā.</p> <p><span><br /></span><span>Vai slepkavība? Un, ja jā - kur&scaron; ir slepkava? Aizdomas krīt uz visiem - rakstnieku nama saimnieci, viņas meitu, uz draugu - vēsturisko romānu autoru, uz sievu un mīļāko...</span><span><br /></span><span>Izmeklē&scaron;anā iesaistās gan pilsētas mērs, gan ietekmīga Francijas kultūras izdevuma žurnāliste, gan policists, kuru ar Gerdu saista sena, kopīga un dramatiska pagātne.</span><span><br /></span><span>Kur&scaron; no rakstnieku nama iemītniekiem nestāsta patiesību? Varbūt tā ir pati Gerda?</span></p> <p><span><br /></span><span>Inga Gaile (1976), kura jau izpelnījusies lasītāju atzinību ar pieciem dzejas krājumiem un romānu "Stikli", savā otrajā prozas darbā pievēr&scaron;as detektīvžanram. Agatas Kristi manierē savērpjot klasisku sižetu, autore vienlaikus ironiski komentē Latvijā aktuālas kultūras un politikas norises, un daudzi no romāna tēliem ne vienam vien lasītājam &scaron;ķitīs attāli pazīstami.</span></p>Tue, 03 Apr 2018 00:00:00 +0300http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44810&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44810&type=2Lamberga, DaceGlezniecībaMākslasDace LambergaClassical Modernism. Early 20th Century Latvian Painting<p>Klajā nācis Daces Lambergas grāmatas &ldquo;Klasiskais modernisms: Latvijas glezniecība 20. gadsimta sākumā&rdquo; tulkojumu angļu valodā.</p> <p><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>Pla&scaron;ajā pētījumā mākslas zinātniece Dace Lamberga aplūko vienu no Latvijas mākslas vēstures spožākajiem posmiem. Grāmata &ldquo;Classical Modernism. Early 20th Century Latvian Painting&rdquo; ir viens no izdevumiem, kas veltīts Latvijas simtgadei un tiks atvērta Londonas grāmatu tirgus 2018 ietvaros.</span></p> <p><span><br /></span></p> <p><span>Grāmatas pirmais izdevums latvie&scaron;u valodā nāca klajā 2004. gadā un drīz vien kļuva par bibliogrāfisku retumu. 2016. gada vasarā tika izdots grāmatas otrais, papildinātais izdevums latvie&scaron;u valodā. 2005. gadā grāmata tika izdota arī franču valodā, un tās atvēr&scaron;ana notika Bordo Mākslas muzejā festivāla &ldquo;Pārsteidzo&scaron;ā Latvija&rdquo; ietvaros, izstādes &ldquo;Avangards Latvijā: 1915&ndash;1940 (glezniecība, tēlniecība, grafika un dekoratīvā māksla)&rdquo; atklā&scaron;anas dienā. Savukārt 2010. gadā Daces Lambergas grāmata tika iztulkota un sadarbībā ar Igaunijas mākslas muzeju izdota igauņu valodā.</span></p> <p><span><br /></span></p> <p>&ldquo;Vienotā 20. gadsimta sākuma jaunradītāju paaudze ar visiem garīgajiem spēkiem centās atbrīvot latvie&scaron;u glezniecību no provinciālās mazvērtības sajūtas, tanī pa&scaron;ā laikā mēģinot skatītāju pieradināt pie domas, ka mākslas darbā var pastāvēt ne tikai reālistiski iluzors un dabu kopējo&scaron;s pasaules atspoguļojums, bet arī nosacīti sintezēta formu valoda.</p> <p><span><span>&Scaron;īs paaudzes rado&scaron;o sasniegumu nopelns bija pārliecino&scaron;ās mūsu mākslas kolekcijas ārzemju izstādēs laikposmā, kad latvie&scaron;u glezniecība iekļāvās Eiropas kultūras apritē, &ndash; no 1927. gada izstādes Stokholmā līdz Parīzes un Londonas skatēm 1939. gadā.</span></span></p> <p><span><span>Jaunie mākslinieki sekoja sava Rīgas pilsētas mākslas skolas pedagoga Vilhelma Purvī&scaron;a vārdiem: &ldquo;Mēs laužam ceļu uz Eiropu ar savu mākslu un ceram, ka to arī izlauzīsim.&rdquo; Ar izteiksmīgo rado&scaron;ā darba paraugu un profesionāliem pedagoga padomiem &scaron;ī paaudze skoloja nākamos topo&scaron;os māksliniekus gan Latvijas Mākslas akadēmijā, gan privātās mākslas studijās. Kad 19. gadsimta beigās Pēterburgā izveidojās studentu pulciņ&scaron; &ldquo;Rūķis&rdquo;, tā biedri Janis Rozentāls, Johans Valters un Vilhelms Purvītis izvirzīja sev grūtu, bet svarīgu uzdevumu &ndash; kļūt par latvie&scaron;u nacionālās mākslas celmlaužiem, un viņi to īstenoja. Arī vēlākajos gadu desmitos ir veidoju&scaron;ās vienas paaudzes mākslinieku domubiedru kopas, taču klasiskā modernisma pārstāvjiem mūsu mākslas vēsturē neatņemama ir pirmo avangardistu un brīvdomātāju vieta.&rdquo;</span></span></p> <p><span><span>/Dace Lamberga/</span></span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span><span>Atbalsta: Latvijas Kultūras ministrija, Latvijas Grāmatizdevēju asociācija, Latvijas Nacionālais mākslas muzejs, Dina un Jānis Zuzāni<br /></span></span></p>Mon, 26 Mar 2018 00:00:00 +0300http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44808&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44808&type=2Grebe, KamillaKriminālromāniTrilleriKamilla GrebeLedus zem viņas kājām<p><span>Ziemas dzestrums pārklājis Stokholmu, kad policisti ierodas baisas slepkavības vietā, &ndash; smalkā piepilsētas namā ir atrasts neidentificētas sievietes līķis bez galvas. Brutālais noziegums satrauc vēl jo vairāk tāpēc, ka tas ir &scaron;okējo&scaron;i līdzīgs kādai citai neatklātai slepkavībai, kas notikusi pirms desmit gadiem. Tomēr &scaron;oreiz policijai ir aizdomās turamais &ndash; harismātiskais un daudz aprunātais veikalu tīkla izpilddirektors Jespers Orre, smalkā nama īpa&scaron;nieks, kur&scaron; diemžēl nekur nav atrodams. Izmeklētāji Pēters Lindgrēns un Manfreds Ulsons, meklējot motīvu izdarītajam noziegumam, vēr&scaron;as pēc palīdzības pie Hannes &ndash; talantīgas noziedznieku profila izstrādātājas.</span></p> <p><span><br /></span><span>Tomēr policisti nav vienīgie, kas Jesperu meklē. Pirms dažiem mēne&scaron;iem Emma satika &scaron;armanto izpilddirektoru un starp viņiem aizsākās romantiskas attiecības. Tomēr tikpat ātri, kā sākusies, kaislīgā mīlas dēka beidzās, jo Orre noslēpumaini pazuda. Gan Emma, gan policisti, lai gan at&scaron;ķirīgu mērķu vadīti, dzen pēdas Jesperam Orrem, un liktenis ir lēmis viņu ceļiem krustoties biedējo&scaron;ā apmātības, atriebības, neprāta un nodotas mīlestības dejā...</span></p> <p><span><br /></span><span>Kamilla Grebe ir zviedru rakstniece, kuras kriminālromāns &ldquo;Ledus zem viņas kājām&rdquo; ir tulkots un izdots vairāk nekā piecpadsmit valstīs. Viņas iepriek&scaron; publicētie darbi, kurus viņas rakstīju&scaron;as divatā ar māsu, ir godalgoti ar literārām balvām un nominācijām, tostarp arī kā &ldquo;Gada labākais zviedru kriminālromāns&rdquo;.</span></p> <p><span><br /></span><span>No zviedru valodas tulkojusi Inga Grezmane.</span></p>Mon, 26 Mar 2018 00:00:00 +0300http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44792&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44792&type=2Briede, RūtaBērnu grāmatasRūta BriedeSuns, kurš atrada skumjas<p>Pilsētu kā melni dūmu mākoņi pēk&scaron;ņi pārņem nomāktība, laupot visam krāsu un smaržu. Drosmīgais suns izlemj skumjām neļauties un uzslien kāpnes līdz debesīm, lai noskaidrotu, kas slēpjas lielajā skumju mākonī, un izkliedētu to.</p> <p><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>"Suns, kur&scaron; atrada skumjas" ir poētiska bilžu grāmata bērniem un pieaugu&scaron;ajiem par emocijām un to spēku. Abas autores - Rūta Briede un Elīna Brasliņa 2017. gadā saņēma starptautisko Jāņa Baltvilka balvu bērnu literatūrā un grāmatu mākslā.</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>Māksliniece: Elīna Brasliņa<br /></span></p>Fri, 23 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44791&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44791&type=2Nolla, DžesikaDžesika NollaLaimīgā meitene<p>Perfekta dzīve vai perfekti meli?</p> <p><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>Anija ir &ldquo;laimīgā meitene&rdquo;. Viņai ir viss, ko vien jauna sieviete var vēlēties, &ndash; prestižs darbs, dizaineru radīti tērpi, pievilcīgs un bagāts līgavainis. Tomēr Anijai ir arī kāds noslēpums, kas viņu vēl aizvien vajā un sāpina.</span></p> <p><span><br /></span><span>Kad dokumentālās filmas producenti uzaicina &ldquo;laimīgo meiteni&rdquo; dalīties atmiņās par piedzīvoto starpgadījumu prestižajā Bredlijas skolā, Anija cer, ka tā būs iespēja parādīt, cik ļoti viņas dzīve ir mainījusies. Viņa pat dos iespēju filmē&scaron;anas grupai iemūžināt savas greznās kāzas kā galīgo apliecinājumu piedzīvotajām pārvērtībām.</span></p> <p><span><br /></span><span>Diemžēl pagātne draud atgriezties un visu izpostīt. Kad ārēji skaistais laķējums sāk plaisāt, Annijai jāiz&scaron;ķiras, vai atklāt seno noslēpumu. Tas viņu var beidzot atbrīvot no senā sloga vai arī... neglābjami sagraut &ldquo;laimīgās meitenes&rdquo; perfekto dzīvi.</span></p> <p><span><br /></span><span>Džesika Nolla (<em>Jessica Knoll</em>) ir amerikāņu rakstniece, kura iepriek&scaron; strādājusi par žurnāla Cosmopolitan galveno redaktori, kā arī par tekstu redaktori žurnālā Self.&nbsp;</span>Romāns &ldquo;Laimīgā meitene&rdquo; ir autores debijas darbs, kura izdo&scaron;anas tiesības ir nopirku&scaron;i vairāk nekā 30 valstu izdevēji un filmē&scaron;anas tiesības ieguvusi producente Rīza Viterspūna sadarbībā ar Liongate filmu grupu.</p> <p>&nbsp;</p> <p><span>No angļu valodas tulkojusi Ligita Lukstraupe.</span></p>Fri, 23 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44735&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44735&type=2Rukšāne, GunaGuna RukšānePuķkopībaFlokši<p><span>Guna Ruk&scaron;āne ir Latvijā pazīstama dārzkope, vairāku grāmatu un dārzkopībai veltītu rakstu autore, kā arī ziemcie&scaron;u audzētāja un selekcionāre. &Scaron;ajā grāmatā autore stāsta par tradicionālu, vēl nesen &scaron;ķietami piemirstu, bet mūsdienās atkal modē nāku&scaron;u Latvijas ko&scaron;umdārzu elementu &ndash; flok&scaron;iem.</span></p> <p><span><br /></span><span>Aprakstīta &scaron;īs ģints augu atklā&scaron;anas vēsture un ievie&scaron;ana dārzu kultūrā, selekcijas attīstība un nozīmīgākie selekcionāri gan pasaulē &ndash; tostarp mūsu kaimiņvalstīs &ndash;, gan Latvijā. Uzmanība pievērsta arī selekcijas paņēmieniem un jauniegūto hibrīdu novērtē&scaron;anai. Atsevi&scaron;ķas sadaļas veltītas populārākajai flok&scaron;u sugai &ndash; skarainajam floksim &ndash;, kā arī citu nozīmīgāko sugu pārstāvjiem; katrā grupā minētas labāk pazīstamās &scaron;ķirnes. Stāstīts arī par flok&scaron;u audzē&scaron;anas un pavairo&scaron;anas galvenajiem aspektiem, par svarīgākajām flok&scaron;u slimībām un kaitēkļiem un to, kā ar tiem cīnīties.</span></p>Tue, 20 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44734&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44734&type=2De Dekērs, ŽaksBiogrāfiskas grāmatasŽaks De DekērsRihards VāgnersVāgners. Dzīvesstāsts<p><span>&ldquo;Es iznīcinā&scaron;u noteikto kārtību, kas no&scaron;ķir darbu no prieka, kas pārvēr&scaron; prieku par grēku un darbu par slogu, kas vienus padara nožēlojamus nabadzībā un citus &ndash; pārpilnībā.&rdquo;</span></p> <p><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>Rihards Vāgners (1813&ndash;1883) &ndash; mākslinieks, kur&scaron; spēj izraisīt reizē naidu un dievinā&scaron;anu, spilgta personība, par kuru tik daudz sarakstīts un kura vairāk nekā divus gadsimtus pēc nāk&scaron;anas pasaulē joprojām mūs fascinē un izraisa interesi.&nbsp;</span><span>&Scaron;ajā grāmatā tās autors Žaks De Dekērs necen&scaron;as kliedēt mītus, bet mēģina atspoguļot Vāgnera vētraino dzīvi uz vispārējā vēsturisko notikumu un politisko intrigu fona, viņa mākslinieka ceļu, kas nelīdzinās nevienam citam. Žaks De Dekērs, rūpīgi izstudējis komponista dzīves gājumu, iepazīstina mūs ar viņa draugiem un ienaidniekiem, ar sievietēm, kuras Vāgnera dzīvē spēlēju&scaron;as nozīmīgu lomu, atbalstīju&scaron;as un iedvesmoju&scaron;as, ar daudzām slavenībām, kas lielākā vai mazākā mērā saistītas ar komponistu, proti, ar Bavārijas karali Ludvigu II, Ferencu Listu, Frīdrihu Nīči u.c. Tāpat pieminēts arī Vāgnera Rīgas periods.</span></p> <p><span><br /></span><span>No franču valodas tulkojusi Inese Pētersone.</span><span><br /></span><span><br /></span><span>Žaks De Dekērs, mūsdienu beļģu rakstnieks, esejists, tulkotājs un kritiķis, dzimis Briselē 1945. gadā. No agras jaunības jūsmojis par teātri. Ievēlēts par Beļģijas karaliskās Literatūras akadēmijas locekli un pastāvīgo sekretāru, Akadēmijas izdotā žurnāla Marginales galvenais redaktors, arī Briseles Konservatorijas teātra un kino vēstures pasniedzējs. Ž. De Dekērs ir vairāku romānu, monogrāfiju un lugu autors.</span></p> <p><span> Nacionālajā teātrī 2002. gadā varēja skatīt Žaka De Dekēra lugu Magnolija. Viņa noveles iekļautas beļģu noveles antoloģijā (Karogs, 2009. gada, 11. nr.)&nbsp;</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>Žaks De Dekērs raksta ne tikai noveles un romānus, bet arī lugas, kas izrādītas pat Austrālijā. Viņ&scaron; ir tulkojis un adaptējis &Scaron;ekspīru un Tomu Stopardu, Kleistu un &Scaron;nicleru, Boto &Scaron;trausu un Hugo Klausu, kā arī Vudiju Allenu.</span></p>Tue, 20 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44647&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44647&type=2Arnolda, DanamākslaDana ArnoldaSaprast mākslu. Sešas tēmas<p>Lasīt britu profesores Danas Arnoldas grāmatu ir kā baudīt sarunu ar entuziastisku mākslas lietpratēju. Autore aicina palūkoties uz mākslu no jauna skatpunkta, atsakoties no ierastajām &ndash; vēsturiski hronoloģiskajām &ndash; interpretācijām. Grāmatā aplūkotas svarīgas tēmas, ko mākslinieki savos darbos risināju&scaron;i cauri gadsimtiem. Autores erudīcija, trāpīgi un atjautīgi izvēlētie piemēri un prasme tekstu bagātināt ar spilgtiem mākslinieku citātiem padara &scaron;o grāmatu par lielisku ceļabiedru mākslas labirintos.</p> <p>&nbsp;</p> <p><span>Dana Arnolda (<em>Dana Arnold</em>) ir arhitektūras vēstures un teorijas profesore Midlseksas Universitātē Lielbritānijā. Viņas sarakstītā grāmata <em>Art History: A Very Short Introduction</em> ir tulkota vairāk nekā desmit valodās.</span></p> <p><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>&ldquo;Dana Arnolda ir uzrakstījusi brīni&scaron;ķīgu grāmatu par mākslu: precīzi novērojumi, saprotama valoda un bagātīga informācija. Lasītājs eksperta pavadībā tiek iepazīstināts ar galvenajiem mākslas radī&scaron;anas un interpretē&scaron;anas veidiem.&rdquo;&nbsp;</span></p> <p><span>&nbsp;</span><span>/Deivids Pīters Korbē, mākslas vēstures profesors Austrumanglijas Universitātē/</span></p> <p><span><br /></span><span>&ldquo;Danas Arnoldas grāmata ir aizraujo&scaron;s ievads mākslā. Autore lieliski izjūt vēsturisko kontekstu, tekstā veiksmīgi iesaistot spilgtus mākslinieku citātus, kā arī iepazīstinot lasītāju ar mākslas radī&scaron;anas un vērtē&scaron;anas estētiskajiem kritērijiem. Neviena cita grāmata nerunā par dažādiem mākslas uztveres veidiem tik atbilsto&scaron;i laikmetam.&rdquo;&nbsp;</span></p> <p><span>/Katerīna M. Suslofa, profesore Britu Kolumbijas Universitātes Mākslas vēstures, vizuālās mākslas un teorijas nodaļā/</span></p> <p><span><br /></span><span>Danas Arnoldas grāmata ir aizraujo&scaron;s ceļojums mākslas pasaulē, kura laikā lasītājam jābūt izmanīgam un atjautīgam, lai neapmaldītos autores iezīmētajos personību un mākslas virzienu, kategoriju un apsvērumu lielceļos un sānu taciņās. Autore jau pa&scaron;ā grāmatas sākumā rada sievi&scaron;ķīgu haosu, savienojot stilus, gadsimtus, personības, tehnikas, un ar &Scaron;eherezadei piemīto&scaron;u prasmi ievīt vienu stāstu otrā ataino mākslas procesus kā ļoti dzīvu mūsu pa&scaron;reizējās dzīves sastāvdaļu. Viņas stāsti uzvar mākslas zinātnē nevajadzīgi valdo&scaron;o hronoloģisko lineārismu un apliecina, ka māksla, vai tā radīta pirms tūksto&scaron;iem gadu vai tikai vakar, pastāv &scaron;odien un pa&scaron;laik, tie&scaron;i tad, tie&scaron;i tajā minūtē, kad mēs to redzam un apjau&scaron;am.&nbsp;</span></p> <p>/Astrīda RoguleLatvijas Kultūras akadēmijas docente Latvijas Nacionālā mākslas muzeja Laikmetīgās mākslas kolekcijas glabātāja/</p> <p>&nbsp;</p> <p><span>Grāmata ir Danas Arnoldas stāsts par to, kas cilvēci jau gadsimtiem ilgi saista vizuālajā mākslā un padara to par neatņemamu mūsu intelektuālās dzīves sastāvdaļu. Mākslas vēsturniece &scaron;os stāstus izklāsta veiklā, viegli uztveramā un latvie&scaron;u lasītājiem mazliet neierastā veidā: tas nav hronoloģisks mākslas stilu, virzienu un biogrāfiju pārstāsts &ndash; autore analizē mākslinieciskās kopsakarības, kas eksistē ārpus laikmetu un kultūru robežām, ļaujot lasītājam atklāt jaunu skatījumu uz &scaron;ķietami pazīstamiem mākslas darbiem un procesiem.&nbsp;</span></p> <p><span>/Santa Mičule, Mākslas zinātniece un kritiķe/</span></p> <p><span><br /></span><span>No angļu valodas tulkojis Vilis Kasims.</span></p>Tue, 13 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44646&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44646&type=2Svetins, PetersBērnu grāmatasPeters SvetinsBrīnumu gredzens<p>&ldquo;Brīnumu gredzens&rdquo; ir stāsts par slavenas operdziedātājas vientulību, ko viņa mēģina lauzt, tirgus laukumā nopērkot burvju gredzenu. Tas izkrīt no operdziedātājas rokām un aizripo, taču vesels pulks garāmgājēju iesaistās gredzena ķer&scaron;anā, neatstājot slaveno mākslinieci nelaimē vienu.</p> <p><span><br /></span><span>Damjana Stepančiča (<em>Damijan Stepančič</em>) ilustrācijas, kas zīmētas uz apdzeltēju&scaron;a papīra ar parasto zīmuli un pabalēju&scaron;ām krāsām, asprātīgi iebur Petera Svetinas (<em>Peter Svetina</em>) stāsta varoņus Fin de Si&egrave;cle laikmetā, kad pa debesīm laidelējās dirižabļi, bet dāmas devās uz fotosaloniem uzņemt portretus.&nbsp;</span></p> <p><span><br /></span><span>&Scaron;ī grāmata ir viena no nedaudzajām latvie&scaron;u lasītāju iespējām iepazīt slovēņu literatūru, jo latviski tā tikpat kā nav tulkota.</span><span>Grāmatu izdo&scaron;anu līdzfinansē Eiropas Savienības programma &ldquo;Rado&scaron;ā Eiropa&rdquo; un Latvijas Republikas Kultūras ministrija, kā arī Slovēnijas Rakstnieku savienība.</span></p>Tue, 13 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44645&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44645&type=2Korena, MajdaBērnu grāmatasMajda KorenaUzvāri man pasaciņu!<p>&ldquo;Uzvāri man pasaciņu&rdquo; vēsta par gražīgu zaķu bērnu, kam neviens mammas gatavotais ēdiens nav gana labs. Ēst gatavo&scaron;anu Majda Korena (<em>Majda Koren</em>) pielīdzina stāstu brūvē&scaron;anai, rotaļājoties ar klasiskiem tautas pasakas motīviem, kuriem raksturīgi risinājums tiek rasts tikai ar tre&scaron;o mēģinājumu.</p> <p><span><br /></span><span>Agatas Dudekas (<em>Agata Dudek</em>) ilustrāciju vienkār&scaron;ās formas un ko&scaron;ās krāsas acumirklī piesaista bērna uzmanību stāstam par kaprīzo zaķīti, kuram tik grūti izpatikt &ndash; daudzās ģimenēs ar maziem bērniem labi pazīstamai situācijai.</span></p> <p><span><br /></span><span>Māras Gredzenas latviskotā grāmata ir viena no nedaudzajām latvie&scaron;u lasītāju iespējām iepazīt slovēņu literatūru, jo latviski tā tikpat kā nav tulkota.</span><span><br /></span><span><br /></span><span>Grāmatu izdo&scaron;anu līdzfinansē Eiropas Savienības programma &ldquo;Rado&scaron;ā Eiropa&rdquo; un Latvijas Republikas Kultūras ministrija, kā arī Slovēnijas Rakstnieku savienība.</span></p>Tue, 13 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44592&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44592&type=2Nesbē, JūKriminālromāniJū NesbēTrilleriSlāpes<p>Slepkavības upuris &ndash; sieviete, kas kļuvusi atkarīga no iepazī&scaron;anās portāla Tinder. Vienīgais nozīmīgais pavediens &ndash; brūcēs atrastās krāsas un rūsas paliekas &ndash; izmeklētāju komandai neko daudz nelīdz.Divas dienas vēlāk notiek vēl viena slepkavība. Nogalināta jauna sieviete. Arī viņa ir izmantojusi Tinder pakalpojumus. Biedējo&scaron;i līdzīga slepkavības aina.</p> <p><span><br /></span><span>Policijas &scaron;efs ir pārliecināts, ka tik sarežģītu lietu var atrisināt tikai viens cilvēks. Tomēr Harijs Hols vairs nestrādā policijā. Sievietei, kuru viņ&scaron; mīl, un arī pats sev viņ&scaron; ir apsolījis, ka nekad vairs neatgriezīsies policijas darbā, lai vēlreiz nepakļautu briesmām sev tuvos cilvēkus.</span><span>Tomēr &scaron;ajās slepkavībās ir kas tāds, kas piesaista viņa uzmanību, &ndash; dažas sīkas nianses, kurām citi izmeklētāji nav pievērsu&scaron;i uzmanību. Un tāpēc, neskatoties uz saviem solījumiem un ignorējot visus riskus, Harijs dodas medībās, lai noķertu monstru, kur&scaron;, iespējams, jau reiz ir izbēdzis sodam...</span></p> <p><span><br /></span><span>Jū Nesbē (<em>Jo Nesb&oslash;</em>) &ndash; mūziķis, dziesmu autors, kaislīgs kalnos kāpējs un, protams, rakstnieks. Viņa radītais Harija Hola tēls 2017. gadā nosvinējis jau divdesmito dzim&scaron;anas dienu, tomēr vēl aizvien noziegumu atrisinā&scaron;anai nepiecie&scaron;amas tie&scaron;i Hola prasmes un prāts.</span></p> <p><span><br /></span><span>No norvēģu valodas tulkojis Ilmars Bri&scaron;ka.</span></p>Thu, 08 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44483&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44483&type=2Ratinīka, IvetaDzejaOriģinālliteratūraIveta Ratinīkatikko & tikai<p><em>Iveta Ratinīka - dzejniece, kas jau labu laiku ir sadzirdama un pamanāma kā autore (pirmais krājums "Rūgts" iznāca 2011. gadā), spilgtu un vajadzīgu viedokļu paudēja, literatūras pētniece, publiciste, rado&scaron;a skolotāja. Ar jaudu un temperamentu, kas daudziem saistās ar Ivetas Ratinīkas vārdu, ir tapu&scaron;i arī &scaron;ajā grāmatā apvienotie dzejoļi. Tomēr tā ir negaidīti maiga dzeja, pat ja teksts piedāvā "būt kā spartietei".&nbsp;</em></p> <p>/Ingmāra Balode, dzejniece un grāmatas redaktore/</p>Mon, 05 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44482&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44482&type=2Grigulis, KārlisUzziņu literatūraKārlis GrigulisPutnu grāmata<p>&ldquo;Putnu grāmatas&rdquo; autora vārds ir labi zināms vairāku paaudžu Latvijas dabas draugiem. Lieliskais stāstnieks, ikgadējo putnu dienu aizsācējs Kārlis Grigulis &scaron;ajā galvenokārt bērniem un jaunie&scaron;iem sarakstītajā darbā aizrautīgi dalās savā pieredzē un zinā&scaron;anās par dažādiem mežu, lauku un ūdeņu putniem, kurus var novērot Latvijai raksturīgajos četros gadalaikos. Lasītājs uzzinās: kādas putnu dzīves īpatnības un kā novērot; kur, kad un kādus putnus var novērot dažādās vietās (mežā, pļavā, pie ūdeņiem) Latvijas dabā; kas raksturīgs aprakstītajām putnu sugām; kā palīdzēt putniem, izgatavojot, izliekot un apkopjot putnu būrī&scaron;us un barotavas.</p> <p><span><br /></span><span>&ldquo;Putnu grāmatas&rdquo; oriģinālizdevums tika izdots pirms vairāk nekā pusgadsimta &ndash; 1964. gadā. Tādēļ, sagatavojot &scaron;o izdevumu, izmantoti pa&scaron;laik pla&scaron;ākam lasītāju lokam zināmie nosaukumi, bet oriģinālizdevumā lietotie at&scaron;ķirīgie nosaukumi sakopoti sarakstā grāmatas beigās.</span></p>Mon, 05 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44480&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44480&type=2Račko, KarīnaOriģinālliteratūraKarīna RačkoDebesis pelnos<p><span>Sadegt mīlestībā &ndash; visskaistāk tas &scaron;ķiet tie&scaron;i neskartām sirdīm, kuras vēl ne reizi nav plosīju&scaron;as jūtu uguns radītās sāpes.</span><span>Izlauzusies no lauku nabadzības, žurnālistikas studente Vanesa Grīnerte apņēmīgi cīnās par savu vietu zem saules, piestrādā par oficianti Vecrīgas kafejnīcā un klusībā naivi sapņo par mīlestību, kas nogāž no kājām un satricina dzīvi pa&scaron;os tās pamatos.</span></p> <p><span><br /></span><span>Ir vīrie&scaron;i, kuriem nav iespējams pateikt &ldquo;nē&rdquo; &ndash; &scaron;o mācību agrāk vai vēlāk apgūst gandrīz ikviena sieviete.</span><span>Ciniskais, velni&scaron;ķīgi pievilcīgais starptautiskā viesnīcu tīkla magnāts Stefans Bergs uzskata, ka monogāmija ir pretdabiska &ndash; viņu interesē tikai brīvās attiecības, sekss bez emocionālas tuvības. Lai arī Stefans nojau&scaron;, ka Vanesas viedoklis un prioritātes at&scaron;ķiras, fiziskā vilkme starp abiem ir pārāk intensīva un vīrietis nespēj pretoties kārdinājumam ievilkt meiteni gultā.</span></p> <p><span><br /></span><span>Viņi abi apzinās spēles noteikumus. Tikai sekss. Tikai vienu vienīgi reizi.&nbsp;</span><span>Tomēr plānotā viena nakts pāraug vairākās, un likmes izrādās augstākas, nekā sākotnēji &scaron;ķitis. Mostoties jūtām, Vanesa un Stefans ir spiesti pārvērtēt visu, kam viņi iepriek&scaron; ticēju&scaron;i, taču ugunīgu kaislību un intrigu mutuļos tuvībā rastās debesis draud pārvērsties pelnos...</span></p> <p><span><br /></span><span>Kāpēc ir cilvēki, kuri slīd mums garām, tiecoties pretī, tomēr nekādi nespēj aizsniegt, un ir tādi, kuriem izdodas ne tikai pieskarties, bet arī pakļūt zem ādas, izplatīties asinsritē, caururbt visu dziļāko būtību, sirdi un dvēseli ieskaitot?</span></p> <p><span><br /></span><span>KARĪNA RAČKO (1988) ir zobārste, kuras sirdslieta jau kop&scaron; bērnības bijusi rakstī&scaron;ana. Autores debijas romānam &ldquo;Saplēstās mežģīnes&rdquo; izdevies atvērt jaunu lappusi latvie&scaron;u literatūras vēsturē, izraisīt sensāciju sabiedrībā un dažu mēne&scaron;u laikā kļūt par 2017.gada bestselleru.</span></p> <p><span><br /></span><span><a href="http://www.karinaracko.com" target="_blank">www.karinaracko.com</a></span></p> <p><span><a href="http://www.facebook.com/AuthorKarinaRacko" target="_blank">www.facebook.com/AuthorKarinaRacko</a></span></p>Mon, 05 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44479&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44479&type=2Nortrapa, KristiānaKristiāna NortrapaDzīvot vieglāk<p><span>Grāmatā &ldquo;Dzīvot vieglāk&rdquo; medicīnas doktore, sievie&scaron;u veselības speciāliste Kristiāna Nortrapa sniedz&nbsp; konkrētus&nbsp; un pārliecino&scaron;us padomus,&nbsp; kā uzturēt veselību, vitalitāti un harmoniju visās dzīves jomās.</span><span><br /></span><span>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;</span><span><br /></span><span>Autore aicina iepazīt sievietes ķermeņa iedzimto gudrību, kas ir cie&scaron;i saistīta ar fizisko veselību un to būtiski ietekmē. Pamatojoties uz zinātniskiem pētījumiem, viņa izvērtē&nbsp; lielākos fiziskos un garīgos pārbaudījumus, ar kuriem gandrīz katrs cilvēks kādā dzīves brīdī saskaras, piemēram,&nbsp; dažādas slimības, sarežģījumus attiecībās, stresu darbā un daudzus citus. Autore piedāvā gan fiziskus, gan garīgus vingrinājumus, kas palīdzēs pārvarēt ikdienas grūtību, vecuma vai kultūras noteiktos ierobežojumus.</span><span><br /></span><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>Autore nevis sniedz mūsdienās tik izplatītos padomus par veselīgu dzīvesveidu un fiziskajām aktivitātēm, bet soli pa solim māca lasītājiem ieklausīties ķermeņa valodā un iepazīt katram savas unikālās vajadzības, lai saskaņotu ķermeņa un gara darbību.</span><span><br /></span><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>Līdzās fiziskās veselības uzlabo&scaron;anas programmai Kristiāna Nortrapa ierāda prasmes, kā pa&scaron;am veidot savu&nbsp; labklājību, pārvarot zemapziņā ieslēpto vainas un kauna izjūtu, kontrolējot ego izpausmes un tie&scaron;i sazinoties ar dievi&scaron;ķo.</span><span><br /></span><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>Izmantojot jaunākos epiģenētikas un medicīnas pētījumus un zinā&scaron;anas, autore lasītājiem sniedz aizraujo&scaron;u vēstījumu par to, kā aizvadīt veselīgu, laimīgu un svētītu dzīvi.</span><span><br /></span><span>&nbsp;</span><span><br /></span><em>&ldquo;Pasaule &scaron;obrīd atmostas spēcino&scaron;ai patiesībai: sievietes un meitenes ir nevis problēma, bet gan risinājums!&rdquo;</em><span><br /></span><span>/Kristiāna Nortrapa/</span><span><br /></span><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>No angļu valodas tulkojusi Dace Vanaga</span><span><br /></span></p>Mon, 05 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44478&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44478&type=2Rūmnieks, ValdisBiogrāfiskā literatūraValdis RūmnieksOriģinālliteratūraStarp Mežaparku un Murjāņiem<p>Kā žurnāla "Dadzis" redakcijā nokļuva dzīvs āzis?</p> <p><span>Ar kādu automa&scaron;īnu brauca Vilis Lācis?</span></p> <p><span>Kā akadēmiķis Jānis Kalniņ&scaron; spēlēja atomkaru?</span></p> <p><span>Kādi niķi piemita Jānim Sudrabkalnam?</span></p> <p><span>Kā literārā vidē audzis palaidnis kļuva par ievērojamu rakstnieku?</span></p> <p><span><br /></span><span>Atbildes uz &scaron;iem un citiem jautājumiem, kā arī draiskulīgus un nopietnus stāstus par 20. gadsimta 50.&ndash;70. gadu rakstniekiem, māksliniekiem un citām kultūras personībām savā autobiogrāfijā "Starp Mežaparku un Murjāņiem" piedāvā pazīstamais rakstnieks Valdis Rūmnieks (1951). Grāmatā autors iemūžinājis atmiņas gan par bērnību, kas aizritējusi rado&scaron;u cilvēku sabiedrībā, gan par studiju un pirmajiem patstāvīgā darba gadiem.</span></p> <p><span><br /></span><span>Valda Rūmnieka darbā mutuļo dzīvība, dzirkstī gluži neticami atgadījumi, dzīvus vaibstus iemanto ievērojami cilvēki, kurus pazīstam vien no grāmatu lappusēm, bet visam pāri klājas rakstnieka mīlestība pret Mežaparku un Murjāņiem &ndash; abām viņam tik nozīmīgajām dzīves vietām.</span></p> <p><span><br /></span><span>"Ceļojums &ldquo;Starp Mežaparku un Murjāņiem&rdquo; būs jautrs, jo ar visiem viņas augstības Sklerozes izlēcieniem atmiņa vēl glabā pietiekami daudz jokainu notikumu. Varbūt tas arī ļaus dažu labu personību ieraudzīt pavisam negaidītā gaismā. Kā ceļojums būs izdevies, spriediet pa&scaron;i!"</span></p>Mon, 05 Mar 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44292&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44292&type=2Kivirehks, AndrussBērnu grāmatasAndruss KivirehksOskars un lietas<p>Bērnu grāmatu izdevniecībā &ldquo;Liels un mazs&rdquo; iznācis igauņu rakstnieka Andrusa Kivirehka (<em>Andrus Kivir&auml;hk</em>) stāsts pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērniem &ldquo;Oskars un lietas&rdquo; Maimas Grīnbergas tulkojumā, ar igauņu mākslinieces Annes Pikovas (<em>Anne Pikkov</em>) ilustrācijām.</p> <p>&nbsp;</p> <p><span>Grāmatas varonim Oskaram vasara jāpavada laukos pie vecmāmiņas. Viss viņam te &scaron;ķiet sve&scaron;s un garlaicīgs, arī vecmāmiņa un kaimiņu bērni, turklāt mājās aizmirsies mobilais telefons. Par laimi, zēns spēj rast izeju no bezcerīgās situācijas &ndash; pa&scaron;a uzmeistarots koka telefons, kas ļauj sarunāties ar lietām, padara viņa dzīvi interesantu un vienlaikus palīdz atrast ceļu uz sapra&scaron;anos ar vecmāmiņu. Oskars pats rada sev pasauli, kur viņ&scaron; ir vajadzīgs.</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>&ldquo;Andruss Kivirehks &scaron;ajā grāmatā valdzino&scaron;i sapludina fantāziju un realitāti, humoru un skumjas, aizraujo&scaron;ākus un liriskākus mirkļus. Bērnu vientulība, paaudžu atsve&scaron;inā&scaron;anās, priek&scaron;rokas do&scaron;ana darbam, nevis tuvībai starp cilvēkiem, cerību saglabā&scaron;ana arī pa&scaron;ā bezcerīgākajā situācijā &ndash; tie ir tikai daži no jautājumiem, kam rakstnieks pievēr&scaron; lasītāja uzmanību,&rdquo; raksta igauņu kritika. Saviļņojo&scaron;as ir ainas, kurās aprakstītas Oskara ilgas pēc kaut kā vēl neiepazīta. Tās iemieso sarkanais baloniņ&scaron;, kas, ieķēries bērza lapotnē, gan ir saredzams, taču sasniedzams nav.&nbsp;</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>&nbsp;</span><span>Andruss Kivirehks Latvijā jau sen kļuvis tikpat slavens kā Igaunijā, jo tulkotāji Maima Grīnberga un Guntars Godiņ&scaron; sarūpēju&scaron;i latvie&scaron;u lasītājam daudzas viņa grāmatas: gan ģimenes piedzīvojumu stāstu &bdquo;Sirli, Sīms un noslēpumi&ldquo; (Liels un mazs, 2009), gan grāmatas par suņu meiteni Loti, kuru pazīstam arī no animācijas filmām, gan stāstu krājumus &bdquo;Kaka un pavasaris (Liels un mazs, 2012) un &ldquo;Karnevāls un kartupeļu salāti&rdquo; (Liels un mazs, 2016). Režisors Jānis Znotiņ&scaron; par iestudējumu &ldquo;Kaka un pavasaris&rdquo; saņēmis Spēlmaņu nakts balvu par labāko izrādi bērniem, un ir iestudējis arī stāstus no grāmatas &ldquo;Karnevāls un kartupeļu salāti&rdquo;. Jau divas reizes Andruss Kivirehks Rīgā saņēmis Starptautisko Jāņa&nbsp; Baltvilka balvu bērnu literatūrā.&nbsp;</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>"Oskara un lietu" tulko&scaron;ana un izdo&scaron;ana latvie&scaron;u valodā ir daļa no izdevniecības &ldquo;Liels un mazs&rdquo; projekta &ldquo;Bērnu Eiropa&rdquo;, kas saņēmis finansējumu ES programmas &bdquo;Rado&scaron;ā Eiropa&rdquo; (apak&scaron;programma &ldquo;Kultūra&rdquo; 2014-2020) atbalsta aktivitātē &bdquo;Daiļliteratūras tulko&scaron;anas projekti&rdquo;. Projekts &ldquo;Bērnu Eiropa&rdquo; paredz divu gadu laikā tulkot un latvie&scaron;u valodā izdot 7 bērnu grāmatas no dažādām Eiropas valodām: igauņu, portugāļu, nēderlandie&scaron;u, franču, zviedru un islandie&scaron;u.&nbsp;</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>Grāmatas izdo&scaron;anu atbalstījusi arī Latvijas Republikas Kultūras ministrija, Valsts Kultūrkapitāla fonds un Holandie&scaron;u literatūras fonds.</span></p>Tue, 20 Feb 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44291&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44291&type=2Kļavis, AivarsAivars KļavisMelnais akmens. Triloģijas "Ceļš uz nezināmo zemi" 1. grāmata<p><span>Vairāk nekā 20 prozas grāmatu autors. Tostarp arī bērniem un pusaudžiem. Literatūrai nopietni pievērsies, vēl mācoties vidusskolā. Par vēsturisko romānu ciklu &ldquo;Viņpus vārtiem&rdquo; 2012. gadā saņēmis Baltijas Asamblejas balvu un Latvijas Literatūras gada balvas 2012. speciālbalvu. Tie&scaron;i pēc &scaron;ī cikla pabeig&scaron;anas, pie kura autors strādāja 10 gadus, radusies ideja uzrakstīt romānu pusaudžiem par pirmbaltiem un senvēsturi.</span></p> <p><span><br /></span><span>&ldquo;Par to, kā mūsu tālie senči jeb pirmbalti nonāca līdz Baltijas jūrai, vēstures grāmatās parasti ir tikai dažas rindkopas. Bet patiesībā tas bija viens no lielākajiem, pārsteidzo&scaron;ākajiem, mīklainākajiem, noteikti arī traģiskākajiem notikumiem cilvēces vēsturē. Turklāt toreiz, kad cilvēku vidējais vecums bija ap 30 gadu, milzu loma notieko&scaron;ajā bija gados jauniem un pat ļoti jauniem cilvēkiem. Visticamāk, tie&scaron;i viņiem nereti vajadzēja uzņemties atbildību ne tikai par savu ģimeni, bet arī dzimtu vai pat visu cilti. Lai gan tie&scaron;u rakstisku liecību par tā laika notikumiem nav, pateicoties arheoloģijai un citām ar vēsturi saistītām zinātnēm, ir pietiekami daudz materiālu, lai mēs varētu iztēloties, kā tas notika. Cik sarežģīts bija &scaron;is ceļ&scaron; un kā tas atsaucas mūsdienās.&rdquo;</span></p> <p><span><br /></span><span>EMĪLS MOZGA&nbsp;</span></p> <p><span>Mācās Ādažu Brīvās Valdorfa skolas 8. klasē. Aizraujas ar grafisko mākslu, programmē&scaron;anu un ģitārspēli.</span><span>&ldquo;Zīmējot ilustrācijas &scaron;ai grāmatai, mēģināju iztēloties, ka aizraujo&scaron;os un brīžiem skarbos notikumus piedzīvoju es pats vai līdzīga vecuma zēns. Tie cilvēki romānā ir ļoti seni mūsu priek&scaron;teči, un rakstnieks attēlojis viņu ceļu paaudžu paaudzēs līdz nonāk&scaron;anai &scaron;eit &ndash; Latvijā. Reizēm gan nebija viegli izdomāt, kā to visu attēlot, bet dažreiz idejas radās pavisam nepiemērotā brīdī. Piemēram, stundu laikā.&rdquo;</span></p>Tue, 20 Feb 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44228&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44228&type=2Horsta, KarīnaArhitektūraKarīna HorstaSanatoriju arhitektūra Latvijā: 1918–1940<p>Latvijas Mākslas akadēmijas (LMA) Mākslas vēstures institūts priecājas pavēstīt, ka klajā nākusi tā zinātniskās asistentes Karīnas Horstas monogrāfija &ldquo;Sanatoriju arhitektūra Latvijā: 1918&ndash;1940&rdquo;, kuras tēmā apvienojas medicīnas, arhitektūras un mākslas vēstures jautājumi.</p> <p>&nbsp;</p> <p><span>&nbsp;</span><span>Pētījums veidots kā analītisks pārskats par Latvijas Republikā starpkaru periodā uzceltajām un iekārtotajām sanatorijām, būtiski papla&scaron;inot priek&scaron;statu par veselības aprūpes iestāžu arhitektūru &scaron;ajā laikā starptautiskā kopainā. 20. gadsimta 20.&ndash;30. gadi Latvijas sanatoriju vēsturē, kuras sākums saistāms ar 19. gadsimta 70. gadiem, bet beigas &ndash; ar 20. gadsimta 80. gadiem, rāda &scaron;ī būvtipa attīstības augstāko punktu, kad sanatorija sevi apliecina kā pārdomāts un stilā ieturēts arhitektūras objekts, kas organiski iekļaujas ainavā un apkārtējās apbūves ansamblī. Latvijas sanatoriju arhitektūrā nozīmīgu ieguldījumu tolaik devu&scaron;i ievērojami arhitekti, piemēram, Ernests &Scaron;tālbergs, Kārlis Bik&scaron;e un Aleksandrs Klinklāvs. Sanatoriju ierīko&scaron;anas specifikas dēļ aplūkotie objekti atrodas galvenokārt ārpus Rīgas &ndash; lauku apvidos un kādreizējās kūrvietās visā Latvijas teritorijā.&nbsp;</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>&nbsp;</span><span>Grāmatu papildina daudz vēsturisku un mūsdienu attēlu no muzejiem, arhīviem un privātiem krājumiem, tabulārs pārskats par sanatoriju ēkām un to izmantojumu mūsdienās, literatūras un avotu rādītājs, kopsavilkums un attēlu saraksts angļu valodā, personu un vietu rādītāji. Monogrāfijas pamatā ir autores maģistra darbs, kas izstrādāts LMA Mākslas zinātnes nodaļā un aizstāvēts 2016. gadā.&nbsp;</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>&nbsp;</span><span>Mākslas vēsturniece Karīna Horsta (dz. Jēkabsone) ir dzimusi 1991. gadā Ogrē. Ieguvusi bakalaura (2014) un maģistra (2016) grādu LMA Mākslas zinātnes nodaļā. Kop&scaron; 2016. gada strādā LMA Mākslas vēstures institūtā, studē LMA doktorantūrā un piedalās žurnāla &ldquo;Mākslas Vēsture un Teorija&rdquo; veido&scaron;anā kā rakstu autore un literārā redaktore. Topo&scaron;ās disertācijas tēma &ndash; &ldquo;Arhitekts Ernests &Scaron;tālbergs (1883&ndash;1958)&rdquo;. Karīna Horsta saņēmusi LMA Borisa Vipera goda stipendiju (2014, 2016), LMA Nikolaja Bulmaņa piemiņas stipendiju (2015) un žurnāla &ldquo;Latvijas Architektūra&rdquo; gada balvu nominācijā &ldquo;Labākā vēstures apskatniece&rdquo; (2014). Pētniecisko intere&scaron;u centrā &ndash; 20. gadsimta arhitektūra Latvijā.&nbsp;</span></p> <p>&nbsp;</p> <p>Izdo&scaron;anu atbalsta Valsts kultūrkapitāla fonds.</p> <p><span><br /></span></p>Thu, 15 Feb 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44227&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44227&type=2Pērvisa, Kārina; Kross, Deivids; Sanšaina, Vendija LaionaBērnu audzināšanaBērns jaunā ģimenē<p>Grāmata noderēs:&nbsp;</p> <p><span>&nbsp;</span><span>* Ja bērns ir adoptēts</span></p> <p><span>&nbsp;</span><span>* Ja bērns pēc vecāku &scaron;ķir&scaron;anās ienāk jaunā ģimenē</span></p> <p><span>&nbsp;</span><span>* Ja bērnam ir uzvedības problēmas vai īpa&scaron;as emocionālās vajadzības</span></p> <p><span>&nbsp;</span><span>* Ja bērns piedzīvojis emocionālu, fizisku vai seksuālu traumu vai vardarbību</span></p> <p><span><br /></span><span>Grāmata būs uzticams palīgs audžuvecākiem, vecākiem un pedagogiem, kas vēlas</span></p> <p><span>* izveidot mīlestības un uzticē&scaron;anās pilnu saikni ar adoptēto bērnu</span></p> <p><span>* efektīvi tikt galā ar jebkuriem bērna mācī&scaron;anās vai uzvedības traucējumiem</span></p> <p><span>* ar mīlestību disciplinēt bērnu, neizraisot viņā apdraudējuma izjūtu</span></p> <p><span>* vairot bērnu pa&scaron;apziņu.</span></p> <p><span><br /></span><span>Bērna adoptē&scaron;ana ģimenē vienmēr ir priekpilns brīdis. Tomēr daži adopcijas gadījumi rada unikālus izaicinājumus. Lai bērnu patie&scaron;ām pieņemtu un izprastu viņa īpa&scaron;ās vajadzības, nepiecie&scaron;amas rūpes, uzmanība un iejūtība. Tas attiecas arī uz gadījumiem, kad bērns pēc vecāku &scaron;ķir&scaron;anās nonāk mātes vai tēva jaunajā ģimenē vai ir cietis no vardarbības vai traumas..</span></p> <p><span><br /></span><span>"Kad kļuvām par adoptētājiem, ģimenē jau audzinājām divus bērnus un uzskatījām, ka mīlestības pietiks arī pieņemtajam bērniņam. Drīz sapratām, ka ir nepiecie&scaron;ama dziļāka izpratne par to, kādu postu bērnam nodarījusi īsajā dzīvē gūtā trauma, &ndash; tikai tad spēsim viņam mīlo&scaron;i palīdzēt. Grāmatā &ldquo;Bērns jaunā ģimenē&rdquo; guvām praktiskus ieteikumus, kā apieties ar mūsu bērna visdziļākajām sāpēm un vajadzībām. Tā kā enkurs mūs noturēja pat visstiprākajās vētrās."</span></p> <p><span>/Vēsma Sandberga, adoptētāja, &ldquo;Latvijas Kristīgā alianse bāreņiem&rdquo; valdes priek&scaron;sēdētāja/</span></p> <p><span><br /></span><span>Grāmatas autori ir psihologi, kuru specializācija ir adopcija un pieķer&scaron;anās.</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>KARĪNA B. PĒRVISA (<em>Karyn B. Purvis</em>), Ph. D., ir Teksasas Kristīgās Universitātes Bērnu attīstības institūta direktore. Viņa vada &ldquo;Adoption Project&rdquo; un tā izveidoto &ldquo;Hope Connection&rdquo; nometni. </span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>DEIVIDS R. KROSS (<em>David R. Cross</em>), Ph. D., ir Teksasas Kristīgās Universitātes Bērnu attīstības institūta direktores vietnieks un &scaron;īs universitātes psiholoģijas nodaļas profesors. </span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>VENDIJA LAIONSA SAN&Scaron;AINA (<em>Wendy Lyons Sunshine</em>) ir godalgota žurnāliste.</span></p> <p><span><br /></span><span>No angļu valodas tulkojusi Sintija Zariņa.</span></p>Thu, 15 Feb 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44225&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44225&type=2Robertss, Gregorijs DeividsGregorijs Deivids RobertssKalna ēna<p>Gregorija Deivida Robertsa debijas romāns &ldquo;&Scaron;āntarāms&rdquo; lika miljoniem lasītāju visā pasaulē ar aizturētu elpu sekot neaizmirstamajiem tēliem, ko savā ceļā uz Bombejas sirdi sastop Lins &ndash; austrāļu bēglis, kur&scaron; strādā par pasu viltotāju kādā &scaron;īs Indijas lielpilsētas mafijas firmā. Sengaidītajā romāna turpinājumā &ldquo;KALNA ĒNA&rdquo; Linam no jauna jāatrod vieta Bombejā, kurā kārtību diktē nu jau cita mafijas dūžu paaudze, kas spēlē pēc pavisam citiem noteikumiem.</p> <p><span><br /></span><span>Pagāju&scaron;i divi gadi pēc &ldquo;&Scaron;āntarāmā&rdquo; aprakstītajiem notikumiem. Lins ir zaudējis abus vistuvākos cilvēkus &ndash; Khāderbhāī, kas viņam bija tēva vietā, un dvēseles radinieci Karlu, kura nu ir precējusies ar izskatīgu indie&scaron;u mediju magnātu. Izpildījis mafijas bosa uzdevumu, Lins atgriežas pilsētā, kuras seja ir strauji mainījusies. Daudzu veco draugu te vairs nav, jaunās mafijas firmas vadība iepinas arvien vardarbīgākos un bīstamākos tīklos, un izslavēts svētvīrs izaicina jaunā vīrie&scaron;a priek&scaron;status par visu, ko viņ&scaron; zina par dzīvi un mīlestību. Taču aizbraukt no Septiņu salu pilsētas Lins nespēj: tajā viņu tur Karla un kāds liktenīgs solījums...</span></p> <p><span><br /></span><span>&ldquo;Atsevi&scaron;ķas epizodes esmu gandrīz bez izmaiņām &ldquo;norakstījis&rdquo; no savas dzīves, citas ir izdomātas, kaut arī to pamatā ir patiesa pieredze. &ldquo;&Scaron;āntarāms&rdquo; un Kalna ēna&rdquo; &ndash; tie ir romāni, nevis autobiogrāfijas. Ļoti labi, ja cilvēki domā, ka viss &scaron;ajos darbos aprakstītais ir patiess no pirmā vārda līdz pēdējam &ndash; tātad esmu rakstījis ticami. Bet ar ticamību vien ir par maz &ndash; ir jādod lasītājam kas tāds, kādēļ viņ&scaron; pie grāmatas atgriezīsies vēl un vēlreiz, pārlasīs to atkal un atkal, ikreiz atrazdams ko jaunu, tikai dziļākā līmenī...&rdquo;</span></p> <p><span>/Gregorijs Deivids Robertss/</span></p> <p><span><br /></span><span>No angļu valodas tulkojusi Māra Poļakova.</span></p>Thu, 15 Feb 2018 00:00:00 +0200http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44224&type=2http://biblioteka.lv/Sector/News/ArticleItem.aspx?article=44224&type=2Randa, HilliBērnu grāmatasHilli RandaSniegbaltais un ogļmelnais<p>Sniegbaltais un ogļmelnais ir divi kaķi &ndash; Amadejs un Ludvigs. Kad viņu saimnieki mūziķi uz gadudodas muzicēt un dzīvot ārzemēs, abi kaķi apņēmīgi izlemj palikt un pieskatīt māju. Grāmatā atrodamas ne tikai atsauces uz slavenajiem kompnistiem Mocartu un Bēthovenu, bet arī laiku &ndash; katrā atvērumā māksliniece Katerīne Zaripa ieslēpusi pa pulksteņa ciparnīcai, kas ik reizirāda citu stundu. &Scaron;ādā veidā bērni var izsekot līdzi kaķu gaitām dienas garumā un vienlaikus arlasītprasmi apgūt arī māku nolasīt pareizu laiku.</p> <p><span>&nbsp;</span><span><br /></span><span>Bilžu grāmatas &ldquo;Sniegbaltais un ogļmelnais&rdquo; autore ir Hilli Randa (<em>Hili Rand</em>), ilustratore Katerīne Zaripa (<em>Catherine Zarip</em>) un no igauņu valodas to ir tulkojusi Maima Grīnberga.</span></p> <p><span><br /></span><span>Katerīne Zaripa ir Igaunijā labi pazīstama ilustratore, kuras rokrakstam raksturīgas smalkas spēles ar faktūrām, maigas krāsas un viegli sirreāls vides tvērums.</span></p> <p><span><br /></span><span>&ldquo;Sniegbaltais un ogļmelnais&rdquo; ir pirmā no projekta &ldquo;Mūsu mazā bibliotēka&rdquo; bilžu grāmatām. Pavisam paredzēts izdot piecus Eiropas mazo valodu bilžu grāmatu tulkojumus.</span></p> <p><span><br /></span><span>Bilžu grāmatas formāts ir īpa&scaron;i piemērots un saisto&scaron;s bērniem, kas vēl tikai apgūst un attīsta lasītprasmi.</span></p> <p><span><br /></span><span>Grāmatas izdo&scaron;anu līdzfinansē Eiropas Savienības programma &ldquo;Rado&scaron;ā Eiropa&rdquo; un Latvijas Republikas Kultūras ministrija.</span></p>Thu, 15 Feb 2018 00:00:00 +0200