Ikviens atceras vecmāmiņas mājas smaržu. Ikviens atceras viņas stāstītās pasakas. Bet vai visas vecmāmiņas mēdz braukt bez tiesībām un flirtēt ar policistiem? Nakts melnumā ielauzties zoodārzā? No balkona šaut uz garāmgājējiem ar peintbola šauteni? Septiņgadīgās Elzas Omce dara ne to vien. Daži viņu sauc par ekscentrisku vai pat par traku, bet Elza viņu uzskata par supervaroni, kuras īpašās spējas ir izdomāt stāstus par bruņiniekiem, princesēm, pūķiem un pilīm. Taču izrādās, ka varoņi un ļaundari nedzīvo izdomātās pasaku zemēs – tie mīt tepat aiz sienas.

 

Lasītāju atsauksmes par grāmatu “Omce sūta sveicienu un atvainojas”

“Šīs grāmatas intriga mani savaldzināja jau no pirmajām lappusēm, jo par Omces izdarībām nevar nesmieties, un tās apvienojumā ar Elzas sarežģīto (īpaši, ja runājam par kādu, kuram vēl nav astoņi gadi) personību ir lieliska labas lasāmvielas kombinācija. Kad Elza paliek viena un sākas vecmāmiņas sarīkotās dārgumu medības, grāmata lasītājam kļūst par mīklu virkni...”


“Frēdrika Bakmana spēja panākt, lai lasītājs vienlaicīgi smejas un raud, ir apbrīnojama. Viņa grāmatas nav ne mistērijas, ne romantiskā lasāmviela, faktiski tās ir īpašs žanrs, kas raksturīgs tikai šim autoram. Patiks tiem, kuri mīl lasīt un kuriem patīk arī padomāt.” 

“Lasot šo stāstu, kas vienlaikus atgādina Alises Brīnumzemi un Nārniju, mana uzmanība neatslāba ne mirkli. Teksts ir ļoti skaisti uzrakstīts. Jau pašā sākumā apsmējos par gandrīz astoņgadnieci Elzu un viņas ekscentrisko vecmāmiņu, kas aizved meiteni uz ne ar ko nesalīdzināmu fantāzijas zemi. Elza ir pāragri attīstījies bērns, nekaunīga, reizēm parupja, tomēr bezgala vērīga un gādīga. Tekstā ir pa brīdim pasprūk pa kādam biezākam vārdam, taču grāmatas personāžiem tas piestāv un šī leksika noteikti ir piemērota pusaudžiem un jauniešiem, un pieaugušajiem. Izcila, apbrīnojama grāmata, ko gribas lasīt vēl un vēl…”


Frēdriks Bakmans ir zviedru blogeris, publicists un rakstnieks, pasaulslavenā romāna Vīrs, vārdā Ūve autors. Viņa jaunā grāmata ir vienlīdz smeldzīga un smieklīga, tā apburs un iepriecēs katru, kuram jebkad ir bijusi vecmāmiņa. 

 

No angļu valodas tulkojusi Renāte Punka.